Liebe Schwestern, verehrte Frauen,
im Advent klingt das Lied der Maria, das Magnificat, durch unsere christlichen Kirchen: „Meine Seele erhebt G*tt“. Es ist ein Lied, das von der Freude, von Gott angesehen zu werden, spricht. Und gleichzeitig von der Hoffnung, dass Gott die Verhältnisse umkehren wird; dass die Mächtigen von den Thronen gestürzt und die Erniedrigten aus dem Staub erhoben werden. Maria erhebt ihre Stimmen im Namen derer, die unterdrückt und unsichtbar gemacht werden, die Gewalt erfahren. Und das sind bis heute leider vor allem auch Frauen.
In St. Marien-Friedrichswerder möchten wir das Magnificat in diesem Advent gemeinsam beten und damit die Rolle von Frauen sichtbar machen. Als Verbündete all dieser Marias in der Welt. In Solidarität mit den Frauen in der Ukraine, im Iran, in Israel und Gaza. Als Schwestern in der Tradition und Nachfolge von Maria, denn Maria, Miriam, Maryam verbindet die drei Religionen Judentum, Islam und Christentum.
Wir freuen uns, wenn Ihr lieben Schwestern und Frauen mitmacht und einen Teil des Magnificat, Marias Lied, mit uns betet. Auf Deutsch oder Englisch oder auf einer ganze anderen Sprache. Gesungen oder gesprochen. Bitte nehmt Eure Sequenz auf Video auf und sendet diese über https://wetransfer.com/ bis einschließlich 17. Dezember 2023:
1.) Gebt als Email Adresse an: kontakt@aretz-stefan.de
2.) Dann die eigene Email Adresse.
3.) Benennt das Video und schreibt zwei Zeilen dazu, falls nötig (vor allem, wenn es eine andere Sprache als Deutsch oder Englisch ist, damit die Sequenz zugeordnet werden kann).
4.) Ladet dann die Datei hoch und sendet sie.
Viele adventliche Grüße aus St. Marien-Friedrichswerder,
Renate Franke und Corinna Zisselsberger
Dear sisters, dear women,
during Advent, Mary’s song, the Magnificat, rings through our Christian churches: „My soul lifts up God“ It is a song that speaks of the joy of being seen by God. And at the same time of the hope that God will turn things around; that the mighty will be toppled from their thrones and the humiliated raised from the dust. Mary raises her voice on behalf of those who are oppressed and made invisible, those who experience violence. And to this day, unfortunately, these are mainly women.
In St. Marien-Friedrichswerder, we would like to pray the Magnificat together this Advent and thus make the role of women visible. As allies of all these Marys in the world. In solidarity with the women in Ukraine, Iran, Israel and Gaza. As sisters in the tradition and succession of Mary, because Mary, Miriam and Maryam unite the three religions of Judaism, Islam and Christianity.
We would be delighted if you, dear sisters and women, would join in and pray part of the Magnificat, Mary’s song, with us. In German or English or in any other language. Sung or spoken. Please record your sequence on video and send it via https://wetransfer.com/ up to and including December 17, 2023:
1) Enter the following email address: kontakt@aretz-stefan.de
2) Then your own email address.
3) Name the video and add two lines if necessary (especially if it is in a language other than German or English so that the sequence can be assigned).
4) Then upload the file and send it.
Many Advent greetings from St. Marien-Friedrichswerder,
Renate Franke and Corinna Zisselsberger
Magnificat, Luther-Übersetzung:
Meine Seele erhebt den Herrn,
und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes;
denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen.
Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskinder.
Denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist und dessen Name heilig ist.
Und seine Barmherzigkeit währet für und für bei denen, die ihn fürchten.
Er übt Gewalt mit seinem Arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
Er stößt die Gewaltigen vom Thron und erhebt die Niedrigen.
Die Hungrigen füllt er mit Gütern und lässt die Reichen leer ausgehen.
Er gedenkt der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf,
wie er geredet hat zu unsern Vätern, Abraham und seinen Nachkommen in Ewigkeit.
Bibel in gerechter Sprache:
»Meine Seele lobt die Lebendige,
und mein Geist jubelt über Gott, die mich rettet.
Sie hat auf die Erniedrigung ihrer Sklavin geschaut.
Seht, von nun an werden mich alle Generationen glücklich preisen,
denn Großes hat die göttliche Macht an mir getan, und heilig ist ihr Name.
Ihr Erbarmen schenkt sie von Generation zu Generation
denen, die Ehrfurcht vor ihr haben.
Sie hat Gewaltiges bewirkt.
Mit ihrem Arm hat sie die auseinander getrieben,
die ihr Herz darauf gerichtet haben,
sich über andere zu erheben.
Sie hat Mächtige von den Thronen gestürzt und Erniedrigte erhöht,
Hungernde hat sie mit Gutem gefüllt
und Reiche leer weggeschickt.
Sie hat sich Israels, ihres Sklavenkindes, angenommen
und sich an ihre Barmherzigkeit erinnert,
wie sie es unseren Vorfahren zugesagt hatte,
Sara und Abraham und ihren Nachkommen für alle Zeit.«
New English Standard Version:
“My soul magnifies the Lord,
and my spirit rejoices in God my Savior,
for he has looked with favor on the lowly state of his servant.
Surely from now on all generations will call me blessed,
for the Mighty One has done great things for me,
and holy is his name;
indeed, his mercy is for those who fear him
from generation to generation.
He has shown strength with his arm;
he has scattered the proud in the imagination of their hearts.
He has brought down the powerful from their thrones
and lifted up the lowly;
he has filled the hungry with good things
and sent the rich away empty.
He has come to the aid of his child Israel,
in remembrance of his mercy,
according to the promise he made to our ancestors,
to Sara and Abraham and to their descendants forever.”